自動詞/他動詞 live
意味 住む、生きる
liveは「住む」「生きる」という意味の動詞ですが、形容詞でもliveを使う場合もあります。
「生の」という意味で、例えば、「ライブに行ったんだ~。」などの会話で使われたりしますね。
I’ll go a live concert. 私は、ライブのコンサートに行くよ。
形容詞なので、I’ll go a live.とは言いません。必ず、名詞が後ろに来ます。
ちなみに動詞としてのliveは「リヴ」と発音しますが、形容詞の場合は「ライヴ」と発音します。
さて、少し脱線してしましましたが、動詞としてのLiveの例をいくつか挙げて復習しておきます。
I live alone. 一人で暮らす。
I wish I live long. 長生きしたい。
このように、「住む」「生きる」として使うのが、一番多い用法となると思います。
さて、それでは、前置詞 in for by under との組み合わせで、どのように意味が変化するのかを確認していきたいと思います。
▶︎動詞LIVEと前置詞-in-for-by-under-との組み合わせ
まず相性のいい前置詞は以下がメインになります。
in ~で
for ~のために
by ~で
under ~の下で
live in ~に住んでいる
inはある範囲を示す前置詞です。
ですので、live inで「~住んでいる」となります。
ここで一つ気を付けたいポイントは、ing形の現在進行形でなくても「住んでいる」と継続になることです。
それは、liveが’’状態’’を表す動詞だからです。
似た例だと、loveとかlikeも同じ。ing形でなくても状態を表すので、継続していることが前提となる動詞です。
✖I’m living in Tokyo.
◯I live in Tokyo. 私は東京に住んでいるよ。
live for ~を生きがいにする。~のために生きる
forには「~のために」という意味があります。
その「~のために」という意味とliveの「生きる」という意味が合わさって「~を生きがいにする」と使うことができます。
I live for money. お金のために生きている。
My father lives his work. 仕事のために生きている。
I live for Brad Pitt. ブラットピット一筋なの。(ブラットピットのために生きているの。)
live by ~に頼って生きる。~で生活する。
byは「~で」と何かを使うようなイメージがあります。ただ、「~のそばで」という意味もあるため、いくつかの意味に分かれます。
My brother lives by the lake. 兄(弟)は湖のそばに住んでいる。
He lives by his parents’ money. 彼は親のお金に頼って生きている。
live under ~の下で生きる。~下で生活する。
underは「~の下で」という意味の前置詞です。
ですので、liveと組み合わせると、「~の下で生きる」「~の下で生活する」という意味になります。
We live under the constitution. 私たちは憲法の下で生きている。
Those cats live under the bridge. あの猫たちは橋の下で生活しているよ。
コメントを残す